No exact translation found for هيئة استشارية عامة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic هيئة استشارية عامة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • En 2006, l'Organe consultatif auprès du Secrétaire général sur l'égalité et l'équité entre les sexes a été établi.
    وتم في سنة 2006 إنشاء الهيئة الاستشارية للأمين العام المعنية بالإنصاف والمساواة بين الجنسين.
  • c) De faire participer des experts autochtones au nouvel organe consultatif d'experts que le Conseil des droits de l'homme est en train de créer;
    (ج) تضمين خبرات الشعوب الأصلية في هيئة الخبراء الاستشارية العامة الجديدة التي يعمل مجلس حقوق الإنسان على إنشائها حاليا؛
  • Les femmes sont toujours peu représentées au Gouvernement, au Parlement, dans les conseils municipaux, les commissions et les conseils consultatifs et autres organes publics.
    لا يزال تمثيل النساء متدنية في الحكومة والبرلمان والمجالس البلدية واللجان والمجالس الاستشارية والهيئات العامة الأخرى.
  • Il a été membre du Comité consultatif sur les politiques du Ministère des affaires étrangères et du commerce, du Ministère chargé de l'administration centrale et des affaires intérieures, de la Commission de la fonction publique et de plusieurs autres organes et comités consultatifs.
    وعمل أيضا في اللجنة الاستشارية للسياسة العامة بوزارة الخارجية والتجارة، وفي وزارة إدارة شؤون الحكم والشؤون الداخلية، ولجنة الخدمة المدنية، وفي هيئات ولجان استشارية عامة أخرى عــدة.
  • b) Représenter le Directeur exécutif, pour les questions concernant l'administration et la gestion, auprès des organes directeurs, du mécanisme de coordination des organisations appliquant le régime commun des Nations Unies et des organes consultatifs intersecrétariats;
    (ب) تمثيل المدير التنفيذي في المسائل الإدارية والتنظيمية لدى مجالس الإدارة، والآلية التنسيقية المشتركة بين الوكالات في منظومة الأمم المتحدة، والهيئات الاستشارية داخل الأمانة العامة؛
  • Un organe consultatif officiel a été créé pour fournir des directives générales et veiller à ce que les compétences mises à disposition par les organisations participant au Programme interorganisations susmentionné de l'UNITAR soient systématiquement utilisées.
    وقد أنشئت هيئة استشارية رسمية لتقديم الإرشادات العامة وكفالة الاستفادة المنتظمة من الخبرات المتاحة من خلال المنظمات الشريكة للمعهد في هذا البرنامج.
  • ii) Représenter l'Office des Nations Unies à Nairobi aux réunions des mécanismes consultatifs interorganisations du régime commun des Nations Unies et aux réunions des organes consultatifs intrasecrétariats lors de l'examen des différentes questions administratives intéressant ces organes;
    '2` تمثيل مكتب الأمم المتحدة في نيروبي في الآلية الاستشارية المشتركة بين الوكالات بمنظومة الأمم المتحدة وعلى مستوى الهيئات الاستشارية داخل الأمانة العامة، فيما يتعلق بالمسائل الإدارية المختلفة التي تثير الاهتمام المشترك لدى تلك الهيئات؛
  • ii) Représentation de l'Office des Nations Unies à Nairobi aux réunions des mécanismes consultatifs interinstitutions des organisations appliquant le régime commun des Nations Unies et aux réunions des organes consultatifs du Secrétariat, lors de l'examen des différentes questions administratives intéressant ces organes;
    '2` تمثيل مكتب الأمم المتحدة في نيروبي في الآلية الاستشارية المشتركة بين الوكالات بمنظومة الأمم المتحدة وعلى مستوى الهيئات الاستشارية داخل الأمانة العامة، فيما يتعلق بالمسائل الإدارية المختلفة ذات الاهتمام المشترك لدى تلك الهيئات؛
  • En janvier 2005, le secrétariat du Projet Objectifs du Millénaire, instance consultative auprès du Secrétaire général, a publié un rapport dans lequel on indiquait que, si des progrès ont été accomplis sur la voie de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement dans de nombreuses régions du monde, beaucoup de pays en développement sont très éloignés des objectifs à atteindre d'ici à 2015.
    وفي كانون الثاني/يناير 2005، أصدر مشروع الألفية، وهو هيئة استشارية لدى الأمين العام، تقريرا، جاء فيه أنه لئن تحقق تقدم نحو تلبية الأهداف الإنمائية للألفية في العديد من أنحاء العالم، فإن بين بلدان نامية عديدة وبين بلوغ الأهداف بحلول عام 2015 شوطا كبيرا.
  • Le Projet objectifs du Millénaire, organe consultatif chargé par le Secrétaire général d'analyser ces objectifs et de définir des stratégies en vue de leur réalisation, a nommé 250 experts et praticiens éminents organisés en 10 équipes qui examinent chacune un élément clef des objectifs.
    وقال إن مشروع أهداف الألفية، وهو الهيئة الاستشارية المكلفة من الأمين العام بتحليل تلك الأهداف ووضع استراتيجيات من أجل تنفيذها، قام بتسمية 250 خبيراً ومشاركاً من الشخصيات البارزة، انتظموا في 10 فرق قامت كل منها بدراسة عنصر رئيسي من عناصر الأهداف الإنمائية.